Der Glaube muss zertreten alle Vernunft, Sinn und Verstand.
信仰的力量,超越一切逻辑,理解和感觉。
——马丁·路德【十六世纪德国宗教改革运动发起者,新教路德宗奠基人】
当然,毫无疑问这是一句颠扑不破的真理,但是同样显然的是这句话是不可以乱用的……然后这句话就被它的作者华丽丽的滥用掉了~宗教迫害的一大特点就是大多数时候迫害者总是一边迫害着一边幻想着自己的行为可以引领自己去往天堂,却绝不会考虑那其实是圣经所述地狱里才会发生的事的。在某个角度,新教在这种事上其实并不比罗马教会缺少发言权,更确切的说,宗教改革之后的整个天主教体系里,反倒是天主教国家科教氛围更好些——至少在从三十年战争起直到大约普奥战争结束的二百年间一向如此。
以前就听说“诗无一字不用典,离题万里若等闲”,看来果然这样。今天从家里把有关资料带来决定接着写古文字学的东西,惯例性的引一句名言来开头,结果说了这一大堆有的没的啊……书归正传,之所以引马丁路德的东西其实也是因为他是和今天的主题有关的:据信正是新教路德宗首先确立了西方一个重要节日——复活节的传统。而令人耳熟能详的英文单词“Easter”的词源则是德语词…
Numquid scis mi natus,quid est intellectus mundus regatur?
你知道吗?我的孩子…我们对主宰这个世界的神秘法则几乎一无所知。【1】
——教皇儒略三世 【在任时曽严厉整顿修道院纪律】
实话实说,其实我更中意的是另一种翻译,只可惜我得到的拉丁文-汉语对照版里是这么翻译的,也就不再矫情了。
从这一篇文章起,北欧的诸神的形象将开始慢慢展现。作为一种特殊的多神信仰形式,受上古时期北欧人杂居聚落式的生活状态影响,北欧人所信仰的神祗们与其说构成了一个“神国”,诸如阿兹特克,古希腊以至于中国道教信仰一般,不如说是构成了两个各自独立的部落,所谓部落,即是一个相对松散的整体,而在部落特性的影响下,北欧诸神拥有了一些独一无二的特点:
首先,在部落社会,族长大多不是世袭的,如果说希腊神话中神祗的力量大小是由其血统直接决定的话,北欧诸神的力量则更多在于其真实的能力,希腊神话中宙斯的兄弟们个个都是威能巨大的存在,而北欧体系中相对应的,主神奥丁的兄弟维利和伟却更多的是“赋闲在家”的龙套角色。
其次,在部落中占有统治地位的并不一定是最有力量的,而更多的是智慧的掌舵人,北欧神话中也确实如此,奥丁的地位来自于他的“辈分”以及饮下…
Allet hömêrinn er leiksfið, og fólkr eingöngus leikmaenn.
世间为舞台,冠笄皆伶人。【1】
——佚名 【挪威图尼石刻】
我不止一次的觉得把如尼字母代换为拉丁形式是一种很二的行为,费时费力不说还总有一种再换几个字母变成正版冰岛文的冲动……
唉……好吧,下不为例,这篇文章我们接着讲神话。其实按理说一篇讲古文字和宗教学的札记写一大堆玄幻小说的常见题材是有些文不对题,只是我们北欧的历史就是依靠神话传下来的又有什么办法呢?《大埃达》和《荷马史诗》以及《死海古卷》没有什么区别,也正是因为曾经的史实就掩藏在绚丽玄幻的神话中,这一路探索的旅程才会如此的……充满新意。
嘿嘿,耐心看下去吧,舞台还没有搭好,伶人着什么急呢?~
“他们将伊密尔的巨大尸体滚进那无底鸿沟,将他的肉塑成了中央之地(米德加德,Midgard),置于那无底鸿沟的正中央,周围围以伊密尔的眉毛,算是大地与无垠太空之间的界墙。伊密尔的血和汗则成为海洋,环绕在他的肉体所构成的硬土的四周。他的骨头被造成了山,牙齿成为石,头发成为树木百草。这样布置好了,诸神又取伊密尔的颅骨很巧妙地悬于地和海之上,是为天体;取伊密尔的脑子改造为云。可是这青石板似的天…
Here I and sorrows sit, here is my throne.
我和我的悲哀就坐在这里,这就是我的宝座。
——威廉 莎士比亚,[约翰王 第三幕 第一场]
不妨从这句话中通感北欧神话的韵味,荣耀之下欲说还休的悲哀。
貌似许许多多的文明的历史总会被一些人追溯到亚洲,事到如今雅利安人已经成为名副其实的亚裔了,匈牙利人和匈奴也确实略相关,然后……还有人说斯拉夫人发端于高加索附近,好吧,现在亦有几个学者撰文说北欧人原也是从亚洲中部的伊朗平原迁移去的,这个问题……实在是无法评价了。
倒不是说亚裔就不好,只是从唯物的角度说【1】如果把没有什么史料依据的东西也都当作正史研究的话到最后也就只剩下神能明白的东西了。好在据今天流传的北欧神话来看,一切的故事背景都还是奠基于北欧特殊的自然环境的。当北欧的原始居民们【2】最初注视着自然现象时,北欧独特的自然环境——坚若磐石的冰川、惨淡的阳光、光华炫目的极光、常是在发怒似波涛汹涌的北大西洋以及另一个极端中那短促的夏季的蓝天和碧海、长在的光明,和几乎可说是奇迹的、植物的荣茂——所有这些都仿佛暗示了他们宇宙的本源正是冰与火。寒冷与温暖如此强烈的对比,促使他们不由的相信世间超乎想象的存在并不是只有…
“如果把每一种语言文字都比作一方珍卉,那么我宁愿心爱的古北欧语绚如昙花。”
然后大家就会知道,这句话其实就是我说的……第一次了解过北斯堪的纳维亚语支溯源的时候,我说的。始终觉得一段历史,一段绚烂的文明之所以令人怦然心动,所能依靠的并不会是“绵延不绝”。今年是2012,我们会因早在600余年前就已亡国灭种的玛雅文化预言的大破灭口耳相传,或哂然一笑,或杞人忧天,我们所重视的,归根结底不过是所谓的未知;也许让一份伟大的文明堙灭在历史的长河中还要比淹没在人民群众的汪洋大海中略好无限;也许真正能够毁掉一种文明的不是史料的匮乏,而是浮躁得根本留存不下可勘后世的内涵;也许再过一些年人们谈及所谓北欧神话时还能想到《魔戒》中光怪陆离的中土大地,又也许只剩下了如尼文占卜的诡秘传言……泛滥无方,不若毁灭。
Las duilty, nas Domen.
不过与此同时,我们却也不得不承认不少现代的通讯手段确实在一定程度上给予了我们对语言文字宗教诸如此类事物的第一印象。非常喜欢看到一些小说中把神殿作为全大陆政治文化的中心——几千年来人们就是这么做的,直到新教改革后才有所变动,相应的,当今出土的北欧带有近世如尼文字(“Rune”意为“神秘的”一译为…
因父之名(Deus Lo Vult)【1】
——教皇乌尔班二世,其震撼基督世界之演讲,奏响长达二百余年十字军战争之序章【2】
好吧,其实不能认为我是刻意吐槽的,但是Google的翻译实在是太难用太难用了啊啊啊!!!~~而且最关键的是居然所谓的“Sprache erkennen”根本做不到auto的说……直接打上Deus Lo Vult检测成德语!!??!!~ 打上Svalin直接翻译成Svalin本身然后说是亚美尼亚语(实际是冰岛文“冷”的意思)……于是最开始的那句话中Deus和Vult要自己选成拉丁语,Lo比较让人欣慰地被识别成北斯堪的纳维亚语支中的瑞典语……然后就没有然后了~~
可是我想说什么呢?~其实我也不大清楚,作为自己网站上的第一篇文字并且命中注定要加以长篇连载的,用一段NC吐槽来起始似乎意味着一段不正经到感人至深催人泪下的旅程~而事实上……其实我也是很希望这样的啊~还记得自己当年啃书本时琢磨各种诡异得欠抽的文字时就曾经决定过之后哪一天自己要是开始发文的话一定是不能再这么祸害人地!!~可结果却总会事与愿违,如果说曾经看过的文“不是一般人看的”那我一开始写出来的东西就只好“一般不是人看的”了;于是自己修订来修订去,间杂兴趣转移了一两年练练文笔,近日再…
近期评论